Related%20passage do Kidduszin 3:8
קִדַּשְׁתִּי אֶת בִּתִּי, קִדַּשְׁתִּיהָ וְגֵרַשְׁתִּיהָ כְּשֶׁהִיא קְטַנָּה, וַהֲרֵי הִיא קְטַנָּה, נֶאֱמָן. קִדַּשְׁתִּיהָ וְגֵרַשְׁתִּיהָ כְּשֶׁהִיא קְטַנָּה, וַהֲרֵי הִיא גְדוֹלָה, אֵינוֹ נֶאֱמָן. נִשְׁבֵּית וּפְדִיתִיהָ, בֵּין שֶׁהִיא קְטַנָּה בֵּין שֶׁהִיא גְדוֹלָה, אֵינוֹ נֶאֱמָן. מִי שֶׁאָמַר בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ, יֶשׁ לִי בָנִים, נֶאֱמָן. יֶשׁ לִי אַחִים, אֵינוֹ נֶאֱמָן. הַמְקַדֵּשׁ אֶת בִּתּוֹ סְתָם, אֵין הַבּוֹגְרוֹת בִּכְלָל:
(Jeśli ktoś powiedział :) „Zaręczyłem się ze swoją córką” (lub :) „Zaręczyłem się z nią i rozwiodłem się [tzn. Zaakceptowałem ją, kiedy była nieletnia”, a ona jest niepełnoletnia [teraz, kiedy mówi to o niej], uważa się, że [zdyskwalifikuje ją z (małżeństwa) do kapłaństwa. Uważa się bowiem, że ojciec ma córkę tak długo, jak jest ona niepełnoletnia, tak jest napisane (Powtórzonego Prawa 22:16): „Dałem córkę temu mężowi” (dosł. „Do (a) mężczyźnie, to”. ). „do (a) mężczyzny” zabrania jej wszystkim mężczyznom, ponieważ nie wiemy do kogo. Kiedy potem mówi: „to”, pozwala jej na siebie.] (Jeśli powiedział :) „Zaręczyłem się z nią i rozwiodłem się z nią, kiedy była nieletnia”, a ona jest już pełnoletnia [tj. Jeśli powiedział to później osiągnęła pełnoletność, nie mówiąc tego, kiedy była nieletnia], nie wierzy się. (Jeśli powiedział :) „Została wzięta do niewoli, a ja ją odkupiłem”, niezależnie od tego, czy jest niepełnoletnia, czy pełnoletnia, nie wierzy się, że [zdyskwalifikuje ją z (małżeństwa) kapłaństwa. Tora bowiem przyznawała ojcu wiarę tylko w odniesieniu do małżeństwa, ale nie w odniesieniu do niewoli]. Jeśli ktoś powiedział przed śmiercią: „Mam dzieci” [a moja żona nie żąda yibum], uważa się go. (Jeśli powiedział :) „Mam braci” [a moja żona wymaga yibum (do tego czasu jego żona, zakładając, że tego nie wymaga)], nie wierzy się mu. Jeśli ktoś poślubił swoją córkę bez sprecyzowania (którą córkę zamierzał), bogrot (pełnoletni) nie zostanie uwzględniony. [Albowiem nie podlegają jurysdykcji ich ojca, aby byli przez niego zaręczeni. I nawet jeśli bogereth uczynił go posłańcem, który przyjął jej zaręczyny, to mówimy, że człowiek nie rezygnuje z micwy, która jest zobowiązana do wykonania micwy, która nie jest mu zobowiązana. Ale wszystkie jego córki nieletnie i panieńskie wymagają rozważenia możliwości (zaręczyn), bo nie wiemy, którą z nich poślubił.]
Poznaj related%20passage do Kidduszin 3:8. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.